• 清华新闻
  • ·
  • English
  • ·
  • 邮箱
  • ·
苏世民书院
首页· 关于我们· 招生· 课程设置· 师资力量· 学生生活· 学生信息· 校友· 鸣谢· 新闻动态
  • 首页
  • >
  • 新闻动态
  • >
  • 通知公告

活动预告 | 德国莱比锡大学教授柯若朴做客苏世民书院讲座

2017.03.08



University of Leipzig, 德国莱比锡大学

嘉宾简介

Confucius Institutes (CIs) are cultural institutes comparable to the German Goethe Institutes and the French Alliance Française, with the important difference that CIs are not unilaterally national institutions, but operate as joint ventures between Chinese and foreign partners, typically universities. CIs are supervised and administered by the Office of Chinese Language Council International (Hanban 汉办), an entity affiliated with the Chinese Ministry of Education. The CI programme began in 2004 with the first CI opening in Seoul (South Korea) and has produced so far 500 institutes in 125 countries. The lecture will analyze the CI programme as a Chinese public diplomacy initiative, discuss some of the controversies surrounding it, and take a closer look at the Leipzig CI (Germany) as a case example. The lecture concludes with a number of “best practice” recommendations.

Philip Clart is Professor of Chinese Culture and History at the University of Leipzig, Germany, chair of that university’s Institute of East Asian Studies, as well as director of the Leipzig Confucius Institute. He received his Ph.D. in Asian Studies from the University of British Columbia, Canada, in 1997; prior to coming to Leipzig he taught at the University of British Columbia (1996-1998) and at the University of Missouri-Columbia (1998-2008). He is the editor of the Journal of Chinese Religions. His main research areas are popular religion and new religious movements in Taiwan, religious change and state/religion relations in China, as well as literature and religions of the late imperial period (10th-19th c.).

时间 Time

3月9日周四,晚上7:00
7:00 PM, Thursday, March 9th, 2017
地点 Location
清华大学苏世民书院,达理礼堂(地下二层)
Dalio Auditorium, Schwarzman College, Tsinghua University

欢迎清华大学各院系师生参加
活动凭清华证件入场
讲座语言为英文
This event is open to all Tsinghua students, faculty and staff.
Attendees should present their Tsinghua University ID at the college entrance.

关于清华大学苏世民书院:

清华大学苏世民书院秉承“立足中国、面向世界”的原则,整合全球一流教育资源,依托清华大学综合实力,积极探索国际人才培养和人文交流新模式。作为清华大学新百年发展的重点举措,项目自创建伊始即得到全球各界领导者的关注和支持。中国国家主席习近平和美国时任总统奥巴马分别两次发来贺信。项目每年在全球招收至多200名学生在苏世民书院进行全英文的硕士课程学习,每名学生都获得项目提供的综合奖学金。了解更多招生及书院信息,请登陆网站www.sc.tsinghua.edu.cn,并关注微信公众平台@清华大学苏世民书院,以及新浪微博 @清华大学苏世民学者项目。

清华大学苏世民书院官方微信 清华大学苏世民书院官方微博 清华大学苏世民书院小红书账号

更多 +最新视频

video
  • 期待下一个《不被定义的你》!

  • 清华大学苏世民书院2024级新生开学典礼

  • 2024招生热点问题集合

联系我们
邮箱:info@sc.tsinghua.edu.cn
北京市海淀区清华大学苏世民书院, 100084

版权所有©清华大学苏世民书院

友情链接
  • 清华大学
  • 书院校友平台
  • 清华大学教育基金会
工作机会
更多 +
  • 1. Director for Residence Life
  • 2. 教育教学资源岗位(学业咨询)
  • 3. 教学事务岗位